Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

vendredi, 12 septembre 2008

Radio francophone et francophile...

Nous avons eu sur Haut et Fort l'occasion de mettre une petite radio sur notre blog.

On avait le choix entre plusieurs  styles musicaux. Comme il n'y avait pas de radio folk, j'ai hésité longtemps entre la radio Classique et la Radio Nouvelle Scène Française.

Puis j'ai pensé à mes lecteurs du monde entier, qui, s'ils viennent lire mon blog, aiment le français, et ne connaissent pas forcément nos chanteurs actuels, car ils se réfèrent souvent à Brel, Brassens, Bécaud (les trois grands B), Barbara (encore un B), Ferrat et parfois Ferré (les 2 F, le communiste et l'anarchiste),  Nougaro, Juliette Gréco, etc...

Alors j'ai pensé que pour eux, avoir une petite radio qui diffuse nos chanteurs de maintenant, souvent inconnus de moi aussi, cela serait intéressant, car finalement, la musique classique est la même dans le monde entier.

Non seulement nos amis belges, suisses et québéquois, et cajuns, et acadiens auront le plaisir de connaître d'autres chanteurs francophones que les leurs, mais en plus les profs de français langue étrangère du monde entier, auront une idée de la musique que l'on commence à écouter ici, dans ce monde musical radicalement changé par le web.

Entre deux, vous entendrez la petite annonce : "Vous écoutez radio Haut et Fort, Nouvelle Scène Française."

Et en prime une petite bande défilante vous donne le titre de la chanson et le nom du chanteur, de la chanteuse ou du groupe, pas mal, non?

Ma petite radio est dans la colonne de droite. Pour la faire marcher cliquez sur le bouton de gauche, et si vous changez de page, la radio s'éteint, alors, cliquez de nouveau!

domino

 

mercredi, 28 mai 2008

La nouvelle Barbara

 

J'ai trouvé la nouvelle Barbara qui chante "Hommage à Barbara", c'est pas long, juste quelques phrases.


Si on vous demande de télécharger une licence pour écouter, cliquez, c'est gratuit,l isible si vous avez le lecteur Windows Media. Et ensuite vous pourrez lire le reste de la page. Reste de la page acceccible pour le moment par vos dernières notes, si ça bloque à cause des médias.

domino

 

P.S. J'avais bien écrit ci-dessus "La nouvelle Barbara"... quelqu'un est actuellement en train de s'amuser à transformer mes titres pour qu'on ne me trouve plus sur les moteurs de recherche et la même personne s'amuse à me rajouter des faures d'orthographe.

jeudi, 17 avril 2008

Une chanteuse française...

La première dame de France est une chanteuse française. Je me suis rendue compte en cherchant sa discographie qu'elle a enregistré jusqu'ici deux disques. Un en français en 2005 (je l'ai peut-être dans mes archives mal rangées) et un en anglais, récent (2007). Alors, je me suis demandée pourquoi celle qui n'était pas encore la première dame de France à l'époque chante en anglais.

Bon, deux raisons à cela. Elle n'était pas encore la première dame de France, et pour bien représenter la France dans le monde, il faut peut-être chanter en anglais, parce que cette langue est celle qui est écoutée par la plupart des gens dans le monde : Quand on entend une chanteuse française chanter en anglais et que l'on est japonais, ou russe ou colombien, on comprend, alors qu'en français, on ne comprend pas, et on se dit : "Ah! Une chanteuse française!", pour peu que l'on ait l'idée de regarder sur la pochette où a été enregistré le disque.

Nous avons tous entendu dire que Carla Sarkozy-Bruni doit publier un nouveau en français, avec ses chansons.

Gageons qu'il aura du succès, car le monde entier, sachant que c'est la première dame de France, se précipitera sur le disque. Si Diana avait enregistré un disque à l'époque, tout le monde l'aurait acheté.

Bon, mais moi j'ai d'autres idées, qui feraient peut-être moins moderne, mais plairaient plus à l'opinion l'internationale. Déjà Angela Merkel n'avait pas trop apprécié les bisous français sur les deux joues de son illustre époux (pas le sien, celui de Carla, qui était celui de Cécilia à l'époque), chacun sait qu'en Allemagne un homme de la bonne société doit faire une courbette devant une dame en portant la main à son coeur (je précise à son coeur à lui) , signe à la fois de déférence et d'amitié. Si la dame est contente, elle aurait répondu par le passé par une courbette (un Knicks) avec un léger ploiement du genou, maintenant, surtout pour une ancienne dame de RDA, un signe de tête marquera qu'elle apprécie. Et qu'elle dit bonjour.  Quand on va dans un pays étranger, on se conforme aux habitudes locales : les allemands ne donnent pas de bisous.

Bon, je ne saurais trop donner de conseils à qui va dans la bonne société allemande.

Maintenant, si une chanteuse française veut être appréciée en Allemagne, il faut qu'elle chante de la bonne chanson française.

Qu'aime les allemands dans la chanson française? Mireille Matthieu (c"était la chanteuse préférée de ma correspondante, actuellement quinquagénaire, et qui faisait des études de français à l'époque, Patricia  Kaas, Edith Piaf, et Barbara. Leur chanteur français préféré? Gilbert Bécaud.

Et le chanteur  français préféré des américains : Charles Trénet. Jaques Brel est aussi apprécié là-bas, mais il était belge.

Alors que faire  pour Carla? Pour ne plus froisser les bonnes consciences, entre autre, allemandes : et bien c'est simple, et je ne saurais trop lui conseiller la chose suivante (voilà que je parle comme un inspecteur de l'éducation nationale!) : Se faire interprète et faire un disque de bonne chanson française.

Au nouveau programme de Carla Bruni-Sarkozy:

Patricia Kaas (Jean-Luc Plamodon?) : D'Allemagne.

Barbara : A Göttingen.

Edith Piaf : L'hymne à l'amour.

Mireille Matthieu (si vous vous souvenez d'une chanson? Moi, pas!)

Gilbert Bécaud : Nathalie (pour Poutine)

Jean Ferrat : Potemkine (toujours pour Poutine) (à chanter avec ce qui reste des Choeurs de l'Armée Rouge!)

Claude Nougaro : Toulouse.

Charles Trénet  La mer

Jacques Brel : Ne me quitte pas

Brassens : La bonne réputation

La Marseillaise

L'hymne à la joie en français.

Guy Béart : Ma petite est comme l'eau.

Et aussi deux chansons connues en Allemagne : Aux Champs Elysées et  Prendre un enfant par la main (Duteil).

Il manque encore trois chansons pour faire un album de chansons française qui plaira à l'étranger, mais on trouvera.

Ah! Encore deux choses.

Pour compléter le tout, il faudra que la première dame de France fasse aussi deux autres disques, un de chanson traditionnelle française ou en langue française :

Exemple : Aux marches du Palais,  La blanche biche, Je donnerai dix sacs de blé, o fils du roi, tu es méchant, mon petit oiseau (à la volette),

et aussi quelques chansons en occitan : Se canto, en provençal : Te voli douna, en basque : Marichu Noa Soas, en breton (le choix est vaste), en alsacien, (de HAns im Schnockeloch), en flamand des Hauts de France (Jan de Mulder),  etc...

Et pour les Fêtes de Fin d'année, il faudrait que le monde entier écoute des Noëls Français, par exemple Les anges dans nos campagnes  (si, si, elle peut le jouer à la guitare, je ne sais pas qui est cette chanteuse là, inconnue, mais elle le chante bien à mon humble avis, c'est la preuve qu'on peut faire un disque de Noël à la guitare), Il est né le divin enfant, Noël nouvelet, etc...

Bref, la bonne chanson française appréciée à l'étranger ne manque pas de répertoire, et le folkllore français  ne manque pas de langues, pourquoi alors chanter en anglais... Que Madame Sarkozy achète le Canteloube et le Davenson, livres cher aux folkeux français, et le de Coussemaker, livre cher aux flamands des Hauts de France (elle doit être assez riche pour acheter ces livres là), qu'elle achète les diapasons rouge ou jaune ou rose, chers aux Scouts de France, et bon travail.

Enfin, ainsi, l'Europe et le Monde apprécieront en elle, une digne représentante de la France.

domino