Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 27 mars 2016

Des us et coutumes... ("Gros bisous")

(Roman-théâtre)

Doofie : Oh là là, tu as vu sur le smartphone de Schnelly, c'est plein de "groi bisous" partout... ses collègues, ses anciens élèves, même la collègue allemande...

Dummie : Cela ne se fait pas en Allemagne...

Doofie : Il lui écrit en français "gros bisous"....

Dummie : Pourtant avant... on ne terminait pas tous ses écrits par "Grois Bisous"...

Doofie : Moi, je ne le fais pas... Sur mes mails, sur mon Trombilivre, et mon Glouglou, et ma chaîne Votre Tube Cathodique...

Dummie : Avis à nos lecteurs... Votre tube cathodique et pas votre tube catholique... ne faites pas d'erreur de lecture...

Doofie : Quoique certaines personnes s'en servent pour chanter des tubes catholiques...

Dummie : Oui, j'ai remarqué cela aussi... Mais.. revenons à nos moutons..

Doofie : C'est tout juste si Schnelly n'écrit pas "Gros Bisous" quand il fait des commandes par smartphone à la boulangère, à l'épicier, à mon libraire... ou quand il appelle un taxi ...

Dummie : Oui, il y a des limites quand même...

Doofie : Tu sais que dans la rue, il fait la bise à des collègues hommes ou à des anciens élèves garçons... Moi, je pensais que la bise, c'était seulement entre garçon et fille et entre filles.

Dummie : Moi, par écrit, je mets bises à ma famille seulement, par mail ou par lettre, car je n'écris pas sur smartphone.

Doofie : Je n'écris pas sur smartphone non plus. Sauf une fois, j'ai écrit aux amies de Schnelly sur son smartphone à lui, qu'elles devaient le respecter plus et ne pas écrire "Bises" et qu'il devait les respecter aussi.

Dummie : Quelquefois des professeurs écrivent sur le forum 'Amitiés', je trouve que c'est sympathique, et que c'est mieux que le sempiternel "'Cordialement" que l'on met maintenant sur tous les mails. Mais si j'écris à un professeur pour la première fois, même sur un e-mail, j'écris "Respectueusement" ou "Recevez mes salutations respectueuses". C'est ce que l'on faisait à notre époque ou personne ne se serait avisé d'écrire à un professeur "Bises" ou "Grosses Bises" ou même "Cordialement". D'ailleurs Cordialement ne s'écrivait même pas.

Doofie : On écrivait que par lettres... Il n'y avait pas d'e-mail. Mais on avait toujours des timbres à la maison et on pouvait mettre les lettres dans une boîte qui éatit à  200 mètres de la maison, à deux ou trois minutes à pied.

Dummie : Alors qu'ici, on doit aller à la grand-poste, c'est déjà à 20 minutes à pied quand je marchais vite, maintenant il me faut le double... et en plus je risque d'avoir mal aux genoux...

Doofie : Oui, ce n'est pas pratique d'habiter à la campagne...

Dummie : A la campagne si on veut, l'agglomération a 135 000 habitants. ... Avec   des pâtures par ci par là.

Doofie : Ou mes parents avaient fait construire, il y avait des pâtures quand j'étais petite, dans une agglomération de plus d'un million d'habitants... maintenant, il faut aller loin pour trouver des pâtures, C'est uniquement la ville.

Dummie : Oui, revenons à nos moutons... Les coutumes et les conventions, cela se perd. Pär exemple là, sur ton buffet, à côté des lapins de Pâques, il y a heureusement encore une cloche et des poules...

Doofie : Oui, mais j'ai dû insister auprès de Schnelly pour qu'il m'achète une cloche et une poule en chocolat. Lui, il ne jure que  par les lapins de Pâques et à la rigueur les oeufs. Il vivait en Allemagne quand il était petit et n'avait que des oeufs et des lapins, alors que moi, je vivais en France et les lapins de Pâques n'existaient pas encore en France, ce n'est pas une coutume française, mais une couture allemande...

Dummie : Oui, der Osterhase... ce n'est d'ailleurs même pas un lapin, mais un lièvre..

Doofie : Si tu dis aux élèves de maintenant, en Allemagne il y a le Osterhase, ils vont te répondre "en France aussi". Et tu as beau leur expliquer que ce n'est pas une coutume française, ils n'en démordront pas qu'il y a des lapins de Pâques chez eux, ...

Dummie : Pareil pour les calendrier de l'Avent... on n'avait pas de calendrier de l'Avent en France quand on était petits. C'est une coutume qui est arrivée d'Allemagne aussi...

Doofie : Et Halloween n'existait pas non plus, c'est une coutume américaine qui a été implantée en France récemment...

Dummie : Quand on était petits, en France, à Pâques, on avait les cloches qui revenaient de Rome, les oeufs et les poules parce qu'elles pondent des oeufs. Le tout en chocolat. Mais pas de lapins.

Doofie : Moi, je sais que c'est Schnelly qui a amené le lapin de Pâques en France. Il parlait toujours du lapin de Pâques avec enthousiame à ses élèves, aux élèves adultes, dans les comités de jumelage et on a fini par importer des lapins de Pâques en France....

Dummie : Et ils ont été légion...

Doofie : Pareil pour les calendriers de l'Avent, on a commencé à les trouver dans un supermarché près de chez nous, dans les années 80.

Dummie : Par contre, j'ai été étonnée lorsque j'ai fait des courses dans un supermarché juste avant Noël de voir qu'il n'y avait presque pas de décorations de Noël, pas de décors de Noël à acheter, ni coquilles et absolument rien à acheter qui faisait penser à Noël.

Doofie : C'est parce qu'un jour j'ai raconté à Schnelly un truc : j'ai dit que à cause de la laicité, les élèves du public n'avaient pas le droit de passer devant une chapelle ou une église sur le chemin de l'école parce qu'il y avait des signes religieux distinctifs dessus... mais c'était une plaisanterie et il m'a prise au mot, l'a raconté à quelqu'un et ils ont enlevé toute décoration de Noël qui fait penser à la religion des supermarchés.

Dummie : Mais toute famille  a de toute façon le droit d'avoir des signes religieux chez elle... et de faire une crèche et d'avoir des cloches de Pâques en chocolat.

Doofie : Il faudra peut-être que je garde ma cloche en chocolat au cas où l'on n'en ferait plus dans les années à venir...

Dummie : Je préfère manger les cloches en chocolat, plutôt que les lapins et les poules, sinon, j'ai l'impression de commettre un crime contre un animal quand j'entame une poule en chocolat ou un sympathique lapin.

Doofie : Surtout quand ils ont servi d'acteurs de vidéos...

Dummie : Oui... peut-être que cette absence de décor de Noêl dans un supermarché était due aux évènements.

Doofie : A moins que c'est parce que l'on est dans un pays à gouvernement socialiste et qu'ils sont d'obédience chinoise ou sovétique... la laïcité complète...

Dummie : Mais en RDA, il y avait des sapins de Noël...

Doofie : Mais ils étaient pour la Nouvelle Année...

Dummie : C'est pour cela que l'on dit "Bonne fêtes de fin d'Année"

Doofie : Parce qu'on est laïcs...

Dummie : Il parait que souhaiter la bonne année à l'avance, cela porte malheur, c'est pour cela que l'on dit "De bonnes fêtes" avant la Nouvelle Année, et même si tu ne revois plus les personnes avant un an, il ne faut pas souhaiter la bonne année à l'avance.

Doofie : C'est une gaffe que fait souvent Schnelly, parce que en Allemagne, il pouvait souhaiter la bonne année à l'avance. Chez moi, on disait, avant la fin de l'année "Un bon reste".

Dummie : En France, on peut souhaiter la bonne année, durant tout le mois de janvier, en Allemagne, c'est seulement le jour de l'An ou avant par écrit.

Doofie :Quand j'étais petite on allait étrenner tous les gens plus âgés que mes parents : étrenner, cela veut dire, rendre une visite de bonne année. Les grands-parents donnaient un peu d'argent. Les grand-oncles et grand-tantes, non... On allait d'abord chez les grands-parents, le 1er janvier. Ensuite les autres dimanches, on allait chez deux grand-tantes du côté de mon père, dont une était sa marraine, On allait aussi chez une grand-tante du côté de mon grand-père maternel, les frères de mon autre grand-mère habitaient trop loin, elle avait un frère en Angleterre.

Dummie : Oui, on devait faire la tounée des voeux pendant tout le mois de janvier. Mon père était à cheval sur  les principes familiaux.

Doofie : En Allemagne, il y a une autre tradition, on dit oncle et tante pour tous les grands amis des parents. Si bien que avec ma correspondante, avec les autres amis faits à l'âge adulte et avec tous les collègues des échanges scolaires, j'ai eu beaucoup de neveux et de nièces allemands... j'avais même un "neveu" et une "nièce" en RDA.

Dummie : Oui, c'est très bien tout cela... Moi aussi j'ai beaucoup de neveux et nièces allemands... Je crois que tous les profs d'allemand en ont.

...../......

Pour Doofie et Dummie

domino

 

Les commentaires sont fermés.