Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 29 juillet 2012

Bêtie, Dummie et Doofie, des gênies..

Roman-théâtre(

 

(Tout le monde sait que Bêtie, Dummie et Doofie ont des excellents QI 232 pour Doofie, soit le meilleur du monde et seulement 132 pour Bêite et Dummie, ce qui les place quand même parmi les 2% supérieurs de la population, voici ce qu'elles ont réussi cette année...)

Réussites de Bêtie, Dummie, et Doofie (elles ont toutes eu les mêmes notes...en 2012

DUFL (3ème année) de tchèque : Bien

DUFL (3ème année) de hongrois : 11/20

CLES 3 d'anglais (niveau C1)

Admissible à l'agrégation intene d'allemand (15,25/20 en dissertation allemande)

Admissible à l'agrégation externe d'allemand (9,75/20 en traduction dont 10,5/20 en thème -année dernière 13/20 en traduction). 12/20 en thème oral, 12/20 en éthique et responsabilité (année dernière 14/20), 9,25/20 en version et grammaire. *

Tests de tchèque et Rép tchèque (3 ans d'apprentissage de la langue) entrée au cours A2 : 57/100, soit 11/20, fin du cours A2 pré-test : 67/100 soit 13,5/20, Test plutôt B1 (avec le conditionnel), 63/100 soit environ 12,5/20. Peut suivre les cours de B1 en Rép. tchèque l'année prochaine.

Echecs : les deux oraux d'agrégation, la 2ème année de polonais (d'un niveau B1 environ). Elles ont pleuré, snif, snif...

Les petites gênies!!!! Rapel, l'année dernière pour parler d'une autre langue, elles ont eu le CLES 1 de 'néerlandais.

A l'entrée en seconde elles avaient "peuvent entrer en 2ème C (scientifique) à condition de travailler les langues (elles avaient des prix d'allemand) et un an d'avance.

Bon et bien moi, domino, je suis béâte d'admiration...

domino

*C'est assez paradoxal qu'avec tant de bonnes notes, elles ne soient pas admises... Moyenne du dernier admis :

 

 

 

Nouvelle prof...

Roman-théâtre

Dummie et Doofie sont en train de discuter de la nouvelle prof de thème qu'elles vont avoir en préparation d'agrégation à l'université... Celle-ci a certes été nommée PRAG (professeur agrégée déléguée à l'université) avec une excellente place à l'agrégation (entre 20ème et 25ème) et a eu les notes excellentes de 7/20 en thème écrit (3,5/10) et 8/20 en thème oral...

Quant à Doofie et Dummie qui sont 5 fois admissibles à l'agrégation et ont râté celle-ci à cause de leurs questions de programme, elles ont eu toutes les deux 11/20 en thème écrit (5,5/10)  (12 l'année dernière, 6/10, ce qui dénote une belle régularité) let 12/20 en thème oral (9/15...) et vont être ses étudiantes en thème bien qu'aux mêmes thèmes, elles aient eu des meilleurs  notes que leur fulture prof. Que va-t-il advenir de Dummie et de Doofie, si bien qu'elles aient une meilleure traduction que leur professeure ou de meilleures propositions de traduction, elles soient notées durement par celle-ci parce que de toutes façons, bien que francophones bonnes en thème allemand, elles ne soient toujours pas agrégées. Va-t-on assister à des polémiques ou vont-elles devoir se traire et subir leurs mauvaises notes comme avec leur ancienne prof de thème???

hi hi hi!

domino

Maths, français ou allemand

Roman-théâtre

Du journal de Bêtie

Quand j'étais très jeune et un peu moins jeune, tant que j'ai fait des maths, j'étais bonne en maths, j'avais toujours entre 16/20 et 20/20. Qiuand j'étais en 3ème j'aidais les 1ère M et M' (les actuels 1ère S) à faire leurs devoirs de maths! Il est probable que j'aurais eu l'agrégzation de maths, si j'avais été prof de maths. Mais j'ai préféré par choix aller en littéraire.

Quand j'étais en 1ère, j'ai eu le 3ème accessit de français d'une bone classe de littéraires. Comme il n'y avait que deux prix et deux accessits, j'étais 3ème de la classe à l'année en français. Quand j'ai rencontré ma prof de français d'alors dans une réunion d'anciennes, elle s'est demandé pourquoi j'avas fait des études d'allemand et pas de français, alors, je me suis dit que pour prouver au jury d'allemand que je suis bonne en fraçais, je passerait bien l'agrégation de français, mais elle est aux mêmes dates que l'agiégation d'allemand, si le ministère échelonnait mieux les dates des concours, moyennant un peu de travail en latin, je passerais aussi l'agrégation de français. Quoiqu'en latin on a le Gaffiot, avec des traductions de citations complètes. Pour pouver au jury d'agrégation d'allemand que, francophone, je suis bonne en français.

Bêtie

Pour Bêtie

 

Domino

 

 

Pour Pour Bêtieprouver au jury d'allemand     que je suis bonne en fr                                                                                                                                               

Ai-je travaillé ou pas?

Roman-théâtre

(Du journal de Bêtie)

Bonjour,

Je suis rentrée de vacances en Bohême (et pas Moravie, seulement en Bohême), des vacances studieuses, je dois dire. Bohême occidentale, méridionale et centrale seulement, je ne suis pas allée à l'Est de Prague).

J'ai enfin eu mes notes d'agrégation externe, grâce aux codes qui étaient restés enregistrés sur mon ordinateur de la maison. En gros, j'ai les mêmes notes que l'année dernière sauf en traduction où j'ai un peu moins que l'an dernier (dans les 9/20 au lieu de 13/20, et cette fois-ci j'ai plus en thème qu'en version, alors que normalement, je suis meilleure en version. J'ai plus que 5/10 en thème. Et en thème oral,  : 9/15 (et 3/5 en éthique soit un demi-point de moins que l'an dernier). Ce qui fait 12/20 en tout à cette épreuve. Les notes sur 15 et sur 5 correspondant toutes les deux à un 12/20. i

J'ai aussi 9,75/20  en grammaire et version. C'est bizarre car je pensais avoir râté la grammaire, bien que la linguistique soit mon ancienne spécialité.

Je ne sais pas quelle note j'ai eu en option littérature à l'oral, car c'est écrit :

6. Option littérature : 1/20

7. 0ption littérature 2/20,

sans préciser laquelle des deux épreuves est l'explication de textes, et laquelle est la leçon en français. Et laquelle est l'option littérature; (je ne peux plus changer mon option pour l'année prochaine, car j'ai eu mes notes après la fermeture du logiciel d'incription).

En fait, j'ai eu option littéraure en explication de textes, et civilisation du tronc commun en leçon en français (l'emoire austro-hongrois (Doppelmonarchie) avec justement une question sur la Bohême-Moravie : un état tchèque ou une province d'empire) : j'avais beaucoup travaillé cette question puisque c'était mon sujet de civilisation du 1er semestre en tchèque (au 2ème semestre, j'ai travaillé sur Milan Kundera). Et justement, j'avais été un peu surprise du sujet qui venait de me tomber, ett je me suis demandée si cela avait été fait exprès pour moi, bien que nous tirions nos enveloppes de sujet au sort. Le professeur de thchèque m'avait bien parlé de la diférence entre Ausgleich le mot allemand, et le mot français "compromis" qui est impropre dans ce cas, et j'en ai bien parlé lors de ma "leçon", tout comme dans ma dissertation de l'agrégation interne où j'avais eu 15,25/20.

Même topo à l'écrit qu'à l'oral où j'ai eu de très mauvaises notes en dissertations (2/20 à Döblin que j'avais travaillé à fond) et 0,50/20 à ma dissertation sur Kleist, au point que je me demande si on n'aurait pas confondu ma copie avec celle d'une de ces nombreuses allemandes qui confondent  toutes les prépositions "de'" avec les prépostions "à" et disent  et écrivent "je me souviens à lui" ou "j'attends sur lui"...  Bon je me souviens que j'avais mal à la main et que mon écriture était bizarre, mais lisibles, j'avais rendu 8 copies, soit entre 26 et 28 pages et je suis donc sûre que le jury n'a pas lu ma dissertation. Car il est de réputation que le jury ne lit pas les devoir qui contiennent au delà de trois copies, les trouvant pas assez synthétiques, alors que des candidats de français m'ont dit qu'une dissertation qui contient 10 copies exhaustives vaut plus qu'une dssertation qui, même bien structurée et synthétique, n'aurait que 2 ou 3 copies.

Il faut dire aussi qu'en 1999 quelqu'un m'avait dit que à l'agrégation, j'avais le même profil que beaucoup de professeurs certifiés, celui d'avoir un bon niveau de langue et de traduction avec des épreuves sur programme mauvaise, parce que je n'aurais pas trop le temps de travailler les questions de programme. Or, cette réputiton me suit, même les années où j'ai suivi des cours et des cours à l'université sur les questions de programme!!!! Donc, on ne lit même plus mes copies en se disant "Elle n'a pas le temps de travailler", et on n'écoute même plus mes exposés, même si on me pose des questions avec un beau sourire qui à l'air de dire " Ce que vous dites est très intéressant". En fait en option littérature, ayant eu un poème sur la Wanderung et l'errance et ayant fait allusion au juif errant, et à des thèmes de la littérature allemande tels que ceux contenus dans les poèmes de Wilhelm Müller mis en musique par Schubert, la "schöne Müllerin" et le Lied "Wohin?", le jury très intéressé, m'a demandé de me citer une autre oeuvre de Wilhelm Müller et j'ai cité le Schwanengesang, et j'ai mis du temps à retrouver la Wintereise, un peu aidée  par le jury qui m'a dit "Regardez telle lgne, vous avez parlé de "gel"" pour trouver la Winterreise que j'ai fini par trouver quand même (j'avais unt trou de mémoier), mais rassurez vous, je connais très bien ce voyage d'hiver, car j'ai fait du chant classique et le prof avait relégué ma voix d'alto-mezzo au rang des chanteuses de baroque et de Lieder. J'ai dit que ce poème faisait allusion à l'âme romantique allemande, mais que ce n'était pas une parodie.

Le jury d'option littérature et en  celui qui me posait des questions était très souriant et j'étais persuadée avoir bien réussi cette épreuve. Je pense que mon allemand, qu'on n'a jamais repris quand je faisais des exposés à l'université. Encore ces dernier temps en Rép. Tchèque, j'ai rencontré d'autres étudiants allemands (des vieux comme moi), qui m'ont dit que mon allemand était "einwandfrei" (ce qui signifie impeccable). Bon, je ne sais pas s'il est aussi impeccable que cela, mais il est certainement meilleur que celui de certains collègues admis (qui eux m'ont avoué n'avoir travaillé que les questions de programme d'interne), qui ont des accents bien français en allemand. Et mon franaçais est certainement meilleur que celui de certaines alelmandes admises.

 

Bref je suis bonen en thème, bonne en version, bonne en grammaire et cela se confirme, les marières qui montrent qu'on connait bien sa matière, mais à petit coefficient, mais je serais soi-disant mauvaises sur les matières "à programe" qu'il faut retravailler tous les ans. Parce qu'en 1999 Quelqu'un a inventé que je ne travaillais pas mes oeuvres, alors qu'au minimum, je lisais tous les livres et je lisais au moins une fois tous les cours du CNED concernant ces questions. Paradoxalement, c'est là où je n'ai travaillé qu'à l'uiniversité (thème version et grammaire) mais où je ne travaille pas les années où comme cette année je n'ai pas de cours d'agrégation à l'université que j'ai de bonnes notes. Donc, j'ai de bonnes notes dans les matières où je ne travaille pas et de mauvaises notes là où je travaille. (sauf je dois dire pour mon 15,25 à la disertation d'interne où j'ai eu une bonne note à une question sur laquelle j'avais travaillé de manière presque indépendante).

Un niveau de plus qu'agrégée en thème, version et grammaire... et un niveau de moins que certifiée en littérature, civilisation, matières qui servent moins pour l'enseignement, et j'ai l'impressions qu'en se prvant d'aagrégés "bon en langue", mais bon dans les matière où il faut effectuer un travail de fourmi ouvirère, la France se prive de professeur d'enseignement supérieur brillants et intuitifs et se contentent des  besogneux, car elle ne prend que ceux qui sont bons dans les matières où il faut "bosser", mais pas ceux qui retiennent intuitivement les tournures idiomatiques, et ont de l'oreille.

Bon, j'ai aussi prété mon cours sur Kant et un autre cours à un candidat reçu à l'externe mais non-admissilble à l'interne qu'il avait passée (j'ai été admissible aux deux, mais pas admises du tout, mais si j'addistione mes notes interne + externe, j'ai plus de ponts que lui sans doute...) puisqu'il ne faut que six de moyenne (avec le jeu des coefficents pour être admis). Je ne prêterai plus jamais mes cours à quelqu'un qui est en concurrence avec moi car c'est favoriser son passage devant moi.

Bêtie déjà partie en Bohême au moment où l'on pouvait être reçu par le jury,n'a pas été reçue par le jury pour qu'on lui dise ses défauts dans les matières "à programme" pour lesquelles elle vait travaillé.

Pour consiler Bêtie

 

domino

 

lundi, 09 juillet 2012

Nouvel échec

Roman-théâtre

(Bêtie vient encore de subir un échec cuisant : pour la 5ème fois admissible à l'agrégation depuis la début de sa carrière, elle vient d'échouer à l'externe, pour la deuxième fois, et ceci en pensant vraiment avoir réussi : voyez plutôt : dans les deux premières épreuves, le jury était très souriant, et elle croyait vraiment avoir réussi, elle a eu un poème de Peter Weiss pour l'option littérature, et un thème sur la dette grecque, mais si elle pensait avoir râté, elle a traduit la dette souveraine par les mêmes mots que celle qui a eu le même sujet qu'elle (elles en ont discuté la lendemain) : die Staatsschuld. MAis à "Agir de façon étique et responsable, elle a eu à tracer une espèce d'historiquue de l'enseignement depuis les années 60 (quelques décennies) et là, elle pensant vraiment avoir une excellente note. (Bêtie ne sait pas ses notes parce qu'elle a perdu ou égaré sa convocation d'écrit (qui avait été entretemps visées par les surveillants), sur laquelle il y a les codes pour accéder à ses notes. Comme on ne les envoie plus par la poste, elle ne les saura peut-être jamais.

Bêtie a encore eu une double épreuve avec la version. Pour la version elle-même le texte lui plaisait bien et elle pense ne pas l'avoir trop mal traduit, le version a toujours été sa matière forte avec la linguistique. Mais elle n'a plus pris l'option linguistique, car alors qu'elle avait toujours été la meilleure en linguistique de son université (certains moins bons qu'elle dans cette matière et quasiment nuls dans cette matière, l'ont eu cette année), amis après un changemen de professeur, elle a été dégoûtée de la linguistique.. Elle est peut-être la seule parmi les candidats admissibles dans son académie et admis, à savoir ce que sont le présent et le passé de l'accompli et du non-accompli, à savoir ce que sont les formes verbales périphrastiques, etc... Alors pour la deuxième partie de l'épreuve, malgré l'air sévère du gramairien, mais tout le monde a trouvé qu'il avait un air sévère par rapport aux autres jurys..

Bon, à la dernière épreuve, surprise, elle a vu qu'elle avait un sujet sur la Bohême durant l'empire austro-hogrois, son point fort, d'autant plus qu'elle s'intéresse beaucoup au sujet, puisque comme Doofie, elle apprend les langues d'Europe Centrale; et c'est drôle d'avoir un sujet sur la Bohême juste avant d'y aller faire un tour, on ne voulait pas vous trahir ce secret, mais Bêtie va en Bohëme...

Elle s'est d'ailleurs trompée de langue, et a dit "Na Shledanou!" au lieu d' Au Revoir en français (Bêtie dit toujours bien bonjour et au revoir en allemand aux deux épreuves en allemand, et bonjour et au revoir en français au deux épreuves en français, mais elle a dit ceci en tchèque pour conclure une leçon sur les tchèques et les allemands au tournant des deux siècles précédents... et a précisé "Cela veut dire au revoir en tchèque".

Alors, peut-être qu'elle n'aurait pas dû dire "Au revoir" en tchèque, déjà dire "Au revoir!" cela peut sembler vouloir dire "Je voudrai vous revoir l'année prochaine, alors ne me donnez pas l'agrégation!" et puis cela peut ne pas convenir de dire au revoir en tchèque à une agrégation d'allemand, et cela peut ne pas convenir non plus de dire des mots qui ne sont ni allemands ni français dans une agrégation d'allemand, comme Bila Hora pour la montagne blanche. La professeur chargée de la civilisation a bien posé des questions très brèves qui demandait des réponses rapides, une fois, elle n'a même pas attendu la réponse, Bêtie a ajouté la troisième province de la Bohême de cette époque, la Silésie, etc... à mon avis, elle avait fait un exposé très pointu, en utilisant bien sûr la littérature mise à la disposition des candidats dans le fond de la salle pour se rémémorer quelques dates ou non propres. La preuve qu'elle connaisait bien ce programme est qu'elle a eu 15,25 a sa dissertation d'interne, qui portait sur la même question de programme.

Bêtie parle bien allemand (et français cela va de soi, c'est même un écrivain. Elle a un meilleur accent en allemand que certains de ses camarades reçus - à moins qu'ils aient pris des cours de prononciation depuis quelques années...)

Pas d'agrégation à cause des ennuis de début d'année au collège? Une autre candidate a été reçue à l'agrégation, alors qu'un ou des élèves lui ont braqué plusieurs fois un colt sur la tempe dans l'année. Dans une autre académie. Alors, Bêtie se dit que ce n'est pas pour cela.

La cadidate qui avait les mêmes sujets qu'ella regardé en l'air pendant presque toute sa préparation de leçon française, vu de loin, on voyait vaguement queques lignes noires sur une feuille, il semblerait qu' elle avait préparé un petite texte, qu'elle a dû lire, alors que Bêtie avait fait des plans. C'est une allemande.

Quelques allemandes dont on entendait qu'elles étaient allemandes, lorsqu'elles parlent français on réussi. L'une n'est même pas de formation germaniste, mais historienne en Allemagne, une alemande qui prend l'option civilisation et qui a étudié sept ans l'histoire en Alemagne, c'est trop facile pour elle.

Encore en ce moment, quand Bêtie parle allemand, on lui demande si elle est allemande ou si elle a vécu en Allemagne, et pourtant, je vous assure que non, c'était une bonne "allemand LV2" de France. )

Pour défendre Bêtie

domino

 

Echec, une fois de plus..

Roman-théâtre

(Bêtie vient encore de subir un échec cuisant : pour la 5ème fois admissible à l'agrégation depuis la début de sa carrière, elle vient d'échouer à l'externe, pour la deuxième fois, et ceci en pensant vraiment avoir réussi : voyez plutôt : dans les deux premières épreuves, le jury était très souriant, et elle croyait vraiment avoir réussi, elle a eu un poème de Peter Weiss pour l'option littérature, et un thème sur la dette grecque, mais si elle pensait avoir râté, elle a traduit la dette souveraine par les mêmes mots que celle qui a eu le même sujet qu'elle (elles en ont discuté la lendemain) : die Staatsschuld. MAis à "Agir de façon étique et responsable, elle a eu à tracer une espèce d'historiquue de l'enseignement depuis les années 60 (quelques décennies) et là, elle pensant vraiment avoir une excellente note. (Bêtie ne sait pas ses notes parce qu'elle a perdu ou égaré sa convocation d'écrit (qui avait été entretemps visées par les surveillants), sur laquelle il y a les codes pour accéder à ses notes. Comme on ne les envoie plus par la poste, elle ne les saura peut-être jamais.

Bêtie a encore eu une double épreuve avec la version. Pour la version elle-même le texte lui plaisait bien et elle pense ne pas l'avoir trop mal traduit, le version a toujours été sa matière forte avec la linguistique. Mais elle n'a plus pris l'option linguistique, car alors qu'elle avait toujours été la meilleure en linguistique de son université (certains moins bons qu'elle dans cette matière et quasiment nuls dans cette matière, l'ont eu cette année), amis après un changemen de professeur, elle a été dégoûtée de la linguistique.. Elle est peut-être la seule parmi les candidats admissibles dans son académie et admis, à savoir ce que sont le présent et le passé de l'accompli et du non-accompli, à savoir ce que sont les formes verbales périphrastiques, etc... Alors pour la deuxième partie de l'épreuve, malgré l'air sévère du gramairien, mais tout le monde a trouvé qu'il avait un air sévère par rapport aux autres jurys..

Bon, à la dernière épreuve, surprise, elle a vu qu'elle avait un sujet sur la Bohême durant l'empire austro-hogrois, son point fort, d'autant plus qu'elle s'intéresse beaucoup au sujet, puisque comme Doofie, elle apprend les langues d'Europe Centrale; et c'est drôle d'avoir un sujet sur la Bohême juste avant d'y aller faire un tour, on ne voulait pas vous trahir ce secret, mais Bêtie va en Bohëme...

Elle s'est d'ailleurs trompée de langue, et a dit "Na Shledanou!" au lieu d' Au Revoir en français (Bêtie dit toujours bien bonjour et au revoir en allemand aux deux épreuves en allemand, et bonjour et au revoir en français au deux épreuves en français, mais elle a dit ceci en tchèque pour conclure une leçon sur les tchèques et les allemands au tournant des deux siècles précédents... et a précisé "Cela veut dire au revoir en tchèque".

Alors, peut-être qu'elle n'aurait pas dû dire "Au revoir" en tchèque, déjà dire "Au revoir!" cela peut sembler vouloir dire "Je voudrai vous revoir l'année prochaine, alors ne me donnez pas l'agrégation!" et puis cela peut ne pas convenir de dire au revoir en tchèque à une agrégation d'allemand, et cela peut ne pas convenir non plus de dire des mots qui ne sont ni allemands ni français dans une agrégation d'allemand, comme Bila Hora pour la montagne blanche. La professeur chargée de la civilisation a bien posé des questions très brèves qui demandait des réponses rapides, une fois, elle n'a même pas attendu la réponse, Bêtie a ajouté la troisième province de la Bohême de cette époque, la Silésie, etc... à mon avis, elle avait fait un exposé très pointu, en utilisant bien sûr la littérature mise à la disposition des candidats dans le fond de la salle pour se rémémorer quelques dates ou non propres. La preuve qu'elle connaisait bien ce programme est qu'elle a eu 15,25 a sa dissertation d'interne, qui portait sur la même question de programme.

Bêtie parle bien allemand (et français cela va de soi, c'est même un écrivain. Elle a un meilleur accent en allemand que certains de ses camarades reçus - à moins qu'ils aient pris des cours de prononciation depuis quelques années...)

Pas d'agrégation à cause des ennuis de début d'année au collège? Une autre candidate a été reçue à l'agrégation, alors qu'un ou des élèves lui ont braqué plusieurs fois un colt sur la tempe dans l'année. Dans une autre académie. Alors, Bêtie se dit que ce n'est pas pour cela.

La cadidate qui avait les mêmes sujets qu'ella regardé en l'air pendant presque toute sa préparation de leçon française, elle avait préparé un petite texte, qu'elle a dû lire, alors que Bêtie avait fait des plans. C'est une allemande. Bêtie bien sûr, n'a pas vu ce qu'elle écrivait, c'est l'autre qui est venue s'installer devant elle, mais elle voyait, dans l'espace couvet par ses yeux lorsqu'elle levait la tête,  des lignes noires régulières indéchifrbles et qu'elle n'a pas essayé de déchiffer, se former sur la papier, de temps en temps et le reste du temps la candidate rêvait.*

Quelques allemandes dont on entendait qu'elles étaient allemandes, lorsqu'elles parlent français on réussi. L'une n'est même pas de formation germaniste, mais historienne en Allemagne, une alemande qui prend l'option civilisation et qui a étudié sept ans l'histoire en Alemagne, c'est trop facile pour elle.

Encore en ce moment, quand Bêtie parle allemand, on lui demande si elle est allemande ou si elle a vécu en Allemagne, et pourtant, je vous assure que non, c'était une bonne "allemand LV2" de France. )

Pour défendre Bêtie

domino