Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 28 février 2006

Der Dom = the cathedral

Le mot allemand der Dom signifie la cathédrale : der Dom zu Aachen = la cathédrale d'Aix-la-Chapelle.

Dominique, mon vrai prénom est dérivé de Dominus, le seigneur, le  maître.

Aujourd'hui, j'ai découvert par hasard dans une liste de blogs qui défilaient sur mon écran, les blogs d'un anglais qui signe DOM. Est-ce lui qui a fait supprimer en l'espace d'une journée les 5 blogs que j'ai créé chez mon fournisseur d'accès INTERNET. Mystère... Toujours est-il que je n'ai pas apprécié la plaisanterie. D'autant plus que ces articles -là étaient signés dominique (les miens sur ces 5 blogs) et pas Dom - et qu'ils n'avaient aucun rapport avec lui. J'ai réussi à les faire revenir tout de suite.

The german word der Dom means the Cathedral : der Dom zu Aachen : the cathedral of Aachen.

Dominique, my real name is derived from Dominus, the Lord (So, I'm a Lady).

Si jamais c'était c'est lui qui avait essayé de faire supprimer mes blogs (il a peut-être cru que mes articles étaient des trucs à lui que je traduisais) :

If he ever meaned I tried to translate him :

1) I did never read his blog before to-day.

2) It's not a kind of blog I would like to translate (not a sort of writing  I like).

1) Je n'avais encore jamais vu ses blogs.

2) Ce n'est pas du tout mon genre, et ce ne seraient pas des trucs que je traduirais, ni même que j'oserais traduire.

domino

 

Commentaires

Ma pauvre Dominique, des soucis avec ton prénom qui est aussi celui de mon mari et de deux copines de FAC ....
Pourtant, il n'a pas l'air maudit ce prénom ... J'espère que tu n'auras plus de soucis maintenant et que tout va rentrer dans l'ordre.
Bonne continuation.
Elisabeth

Écrit par : elisabeth | mercredi, 01 mars 2006

J'aime bien mon prénom...Mes blogs d'AOL sont réapparus (en fait, seulement les messages avaient disparus, mais on aurait dit qu'on était en train d'enlever le reste, je suis intervenue à temps), mais l'un d'eux avait son compteur à zéro. J'ai enlevé les liens d'ici sur mes autres blogs. Il y peut-être des personnes qui sont passées par ces liens pour me critiquer ailleurs.
domino

Écrit par : domino | jeudi, 02 mars 2006

Pour retrouver mon blog musical, il faut repasser par le disque de Véronique Gillet, Raga y Danza.

Écrit par : domino | jeudi, 02 mars 2006

Sans doute un rapport avec le Duomo, quand on parle de la cathédrale de Florence... à moins que cela ne désigne à Florence que la coupole?
I don't know!
Moi aussi j'essaie le bilinguisme... Non je blague, en tout cas je t'admire de pouvoir le faire.
A bientôt

Écrit par : Evariste | vendredi, 03 mars 2006

Merci Evariste. Dom, signifie aussi en russe, la maison, de la même racine que le latin domus et les mots français domicile, domestique, etc... Le russe a donc bien des racines communes avec le latin. Quant à l'allemand "der Dom", cathédrale, c'est en fait la maison de Dieu, d'où le mot Dom; en 8OO, à l'époque de Charlemagne, je réponds ici à Bona, les romains, dans une Allemagne qui n'était en partie christianisée que depuis 350 ans environ (depuis le règne de l'empereur Constantin qui avait aussi régné sur l'Allemagne, et avait eu une grande influence dans la région de Trèves, - j'y suis allée en décembre), donnèrent à leurs cathédrales un nom latin à cause de l'occupation romaine encore proche. On a l'impression que lorsque l'on met côte à côte die Kathedrale et der Dom, deux mots qui signifient cathédrale, Dom serait le plus germanique, mais en fait il n'en est rien... Cologne est aussi un nom latin (Colonia Agrippinae) ,germanisé par les allemands en Köln.
domino
dominique

Écrit par : domino | samedi, 04 mars 2006

Les commentaires sont fermés.