Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

lundi, 24 août 2009

Régressif..

Théâtre (fiction)

(C'est la rentrée domino, Doofie, Dummie et Sottie ont trouvé toutes les quatre dans leur casier une convocation les conviant à un stage de PAF avec public désigné : comme elles sont TZR et que cela fait longtemps qu'elle n'ont pas enseigné leur matière, l'allemand, parce qu'on leur donne toujours des remplacements dans d'autres matières,

ignorant le fait qu'elles ont eu ces dernières années des notes entre 10 et 12 à leurs traductions d'agrégation interne et même cette année des notes entre 10 et 11 à leur épreuve de traduction d'agrégation externe,

ignorant le fait qu'elles suivent toutes depuis plusieurs années 5 jours par an, le stage de didactique de préparation à l'agrégation interne,

ignorant le fait qu'elles passent tous les espaces temporels entre les remplacements sur les bancs de l'université, 

ignorant le fait qu'elles suivent des stages de didactique sur l'expression écrite, orale, la vidéo, la musique au cours d'allemand, les TICE au cours d'allemand, et j'en passe...

ignorant le fait qu'elles sont très appréciés à l'université pour leur allemand et leurs qualités linguistiques,

ignorant le fait qu'elles sont appréciées de leurs formateurs et formatrices en stage PAF,

elles ont été convoquées à un stage de recyclage linguistique et de didactique pour TZR d'allemand.

Les voici assises sur les bancs, ou plutôt les chaises du stage, où l'on fait une discussion grammaticale à bâtons rompus.

"Nous allons parler de la structure régressive de la phrase", dit l'inspecteur en ouvrant ses mains dans ses gestes avenants, et en souriant, regardant les stagiaires à droite et à gauche.

"... allemande." pense Sottie, et se mord les lèvres pour ne pas laisser échapper le mot. En effet, mieux vaut ne pas rectifier l'inspecteur et de toute façon il va de soi qu'il s'agit de la phrase allemande puisqu'on est dans un stage d'allemand!

Personne  ne bouge, Dummie, Doofie, Sottie et domino ont leur petite idée là-dessus, mais n'étant pas tout à fait d'accord avec cette formulation, elles préfèrent se taire.

"Que personne ne bouge!" pense l'inspecteur, "Et je vais pouvoir placer mon laïus rapidement".

"Non vraiment, vraiment?" renchérit l'inspecteur "personne n'a d'idée à ce sujet..."

Sottie, Dummie, Doofie et domino se regardent, elles reprennent leur souffle, se regardent pour se donner du courage, et lèvent timidement le doigt.

"Ah, il y a quelques bonnes volontés", dit l'inspecteur, "quatre doigts se sont levés Et bien, je vais donner la parole à Madame Doofie...Madame Doofie, s'il vous plaît!"

Doofie reprend son souffle et prend sa voix des plus beaux jours, sa voix de speakerine de la télévision. Nos quatre amies ont toutes les quatre, quand elles s'y mettent, des voix de speakerinnes de télévision.

"Et bien, voyez-vous Monsieur l'inspecteur et chers collègues, je pense que la structure régressive de la phrase en allemand, n'existe pas."

"Comment", s'insurge l'inspecteur, "si elle n'existait pas, je ne poserais pas la question! Je vous demande de m'explquer Madame Doofie, ce qu'est la structure régressive de la phrase, pas de me dire que ça n'existe pas!" et ne lui laissant pas le temps de rectifier passe à la suivante :

- Et vous, Dummie, qu'en pensez-vous?

Dummie respire et prend sa belle voix de speakerinne de la radio, en gros la même voix que celle de Doofie, bien qu'elles ne soient ni soeurs, et encore moins jumelles, et dit :

- Et bien, Doofie s'est mal exprimée, elle voulait dire que cette structure n'existe pas en français, mais que par comparaison avec le français, les français emploient la terminologie de "structure régressive de la phrase" pour l'allemand, par comparaison avec le fran....

- Je ne vous demande pas de comparer le français et l'alle mand, Madame Doofie, mais de m'expliquer ce qu'est la structure régressive de la phrase allemande! Et vous, Madame Sottie, qu'en pensez-vous?

- Et bien, dit Doofie de sa plus belle voix de speakerinne d'aéroport, qui parle plusieurs langues couramment, l'ordre de base de la phrase en allemand, c'est de mettre le verbe à la fin dans les structures infinitives et dans les subordonnées et...

- Je ne vous parle pas d'ordre de base, Madame Sottie, mais de structure régressive de la phrase... Et vous Madame domino...

- Et bien, Monsieur l'inspecteur, dit Madame domino en souriant, de sa plus belle voix chantante de cantatrice d'opéra, en allemand, dans les subordonnées, on met la partie conjuguée du verbe, celle qui porte les marques de personne, de temps et de mode,  à la fin, et dans les structures infinitives aussi et ...

- Très bien, Madame domino, continuez!

- C'est ce que nous français, appelons "structure régressive de la phrase", mais en fait comme disait Doofie, cette structure n'existe que pour nous les français qui voyons l'allemand à l'envers, car pour les allemands c'est l'ordre de base de leurs formes infinitves... car pour eux, c'est tout naturel de mettre le verbe à l'infinitif à la fin....

- Non, non, et non, commence à s'énerver l'inspecteur, je vous demande de ne pas parler de l'ordre de base et de garder la terminologie "structure  régressive de la phrase"....

Et vous Monsieur Klugy, qu'en pensez-vous?

Et bien, dit Monsieur Klugy, TZR agrégé, le seul homme, mis à part l'inspecteur, de l'assemblée, féminisation de l'enseignement oblige! avec sa petite voix de ténor intellectuel, un peu rugueuse et mal assurée. Et bien, "la structure régressive de la phrase, c'est que à l'infinitif, puisque mes collègues en ont parlé, mais surtout dans la subordonnée, le verbe est à la fin et to-us les mots sont à l'envers!"

Pouvez-vous donner un exemple? sourit l'inspecteur, regardant Klugy avec admiration.

"Er sagt, dass er um fünfff Uhr kooooommt" dit Klugy avec un accent très francisant, allongeant fortement la voyelle brève de la fin tout en l'accentuant très fortement et en fermant bien le o ouvert, ce qui semble être un crime aux yeux mouillés de Doofie, Dummie, Sottie et domino qui sursautent.

Excellent, dit l'inspecteur, excellent!

"Très bien, Monsieur Klugy, excellent! excellent! Mais vous êtes agrégé, ce stage de recyclage linguistique est-il vraiment fait pour vous? Vous êtes largement au dessus du niveau, je ne vous convoquerai plus qu'à la partie didactique et vous dispenserai de stage de recyclage linguistique..."

.

Un peu plus tard, les stagiaires doivent lire un extrait de pièce de théâtre...

Vous voyez, dit l'inspecteur, ici, il s'agit de pièces de théâtre, les didascalies sont bien mises entre parenthèses, et les phrases du dialogue sont précédées des noms des personnages, et ne sont pas entre guillement. N'est-ce pas Madame domino, dans la pièce que vous avez faite sur nous, c'est mal rédigé, votre pièce de théâtre ressemble à un roman!

domino