Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 29 septembre 2007

Réduire la part de l'abstraction...

J'ouvre au hasard la lettre....

"Réduire la part donnée à l'abstraction.." Alors là, je dis chic alors, il va nous enlever Schlegel du programme de l'agrégation... d'allemand. Et le livre de civilisation avec tous les textes des traités de paix napoléoniens (version allemande) et toutes les constitutions des états rhénans et autres... aride... aride...

J'ouvre la lettre à une autre page...

"Wouah! Quelle belle phrase!"

et Notre Président dit :

- "à l'enfant qui ne sera jamais musicien..."

- "à l'enfant qui ne sera jamais poète..."

- "à l'enfant qui ne sera jamais chercheur..."

- "à l'enfant qui ne sera jamais artisan..."

Quelle belle anacrouse, il a du style Notre Président.

Et bien moi, je ne suis rien devenue de tout cela, je suis devenue prof d'allemand i-grimoirienne....

Poète à mes heures, dont les poèmes ne sont connus qu'au moyen d'i-grimoires....

Musicienne à mes heures, dont la musique n'est connue qu'à quelques intimes...

Petite tête chercheuse à mes heures, littéraire passionnée de lectures scientifiques...

Artisane à mes heures, j'ai construit deux guitares... pas toute seule, bien sûr...

Autodidacte quasiment dans ces quatre matières..... non, je veux dire, j'ai appris les maths, la physique, la chimie, la biologie à l'école.

En tout cas une chose est sûre, si j'ai reçu cette lettre, c'est que ma principale n'a pas réussi à me faire rayer des listes de l'Educ Nat.

Merci, Monsieur le Président, de m'avoir écrit pour me donner la preuve que tout ce que l'on raconte sur moi, ce n'est pas vrai!!!

domino

Commentaires

Anacrouse ou anaphore ?

Écrit par : Max | dimanche, 30 septembre 2007

Depuis que Haut et Fort précise le nombre de notes rédigées dans la catégorie, je fais toujours la même erreur : je clique sur le nom de la catégorie au lieu de cliquer sur « commentaires ».

Écrit par : Max | dimanche, 30 septembre 2007

@Max, non, ce n'est pas le nombre de notes, c'est mon chapitre 3 de la catégorie enseignement, ce n'est pas Haut et Fort qui a mis ce chiffre, mais moi!

Écrit par : domi_no | dimanche, 30 septembre 2007

Oh d'accord !

Écrit par : Max | dimanche, 30 septembre 2007

ne me dis pas que tu vas ...repasser l'agrégation?????

Écrit par : angelina | dimanche, 30 septembre 2007

@angelina : mystère!

Écrit par : domi_no | lundi, 01 octobre 2007

Nein, keiner da, ich muss arbeiten !

Écrit par : do_mino | mercredi, 03 octobre 2007

@....... : Wieso? Ich schreibe nicht jeden Tag, weil ich zur Zeit auch studieren muss. Das ist alles. Gutes Wochenende! Komm mal wieder!

Écrit par : do_mino | samedi, 06 octobre 2007

Ah! Oui! Où ai-je mis la lettre du Président, je crois que je ne l'avais pas lue jusqu'au bout. Pour la commenter ici même.

Écrit par : domi_no | samedi, 06 octobre 2007

@Max : ça a fait tilt d'un seul coup dans ma tête : ce n'est ni une anacrouse (terme de musique ou de versification), ni une anapeste, mais c'est bien une structure anaphorique.

Écrit par : do_mino | dimanche, 07 octobre 2007

@Max : Au fait, que veut dire "ana" en grec?

Écrit par : do_mino | dimanche, 07 octobre 2007

@(.) Tag, Madame Punkt! Ich kenne Innsbruck auch. Dort war ich zweimal, und das vor einer sehr langen Zeit. Die Altstadt ist besonders schön, und ich erinnere mich auch an die farbigen Häuser an der Inn. Und an die Berge, die da sehr hoch über die Häuser ragen, sie sind weit, bilden aber wie zwei hohe Wände zur Stadt nördlich und südlich. Für mich, Frau aus dem Flachland (obwohl südlich vom Flachland, das Land nicht mehr so flach ist, sondern geht in die Hügel rüber), für mich Frau aus dem Flachland, wirkte es sehr beeindruckend. In der Nacht sah man sogar die Lichter der vereinzelten Häuser brennen. Es war toll! Ich würde gern dort mal wieder hinfahren!
(.) Zum zweiten Kommentar : Schön, wenn Deine Position verstärkt wird, und wenn deine Kollegin fast nicht mehr mobbt. Vielleicht hat der Chef auch mit ihr geredet, dass sie jetzt nicht mehr so ärgerlich wirkt. Vielleicht wird sie mit der Zeit immer freundlich.
Auf der Uni habe ich mich auch mit einer Professorin versöhnt, die begrüsste mich seit zwei Jahren nicht mehr, und jetzt ist sie nur noch Lächeln. Eigentlich braucht sie meine Ideen, und ich habe immer viele, aber ich glaube, sie hat mich trotzdem wirklich lieb. Aber ich bin doch froh, weil es in meinem Leben ein gelöstes Problem ist. Aber nicht gelöste Probleme gibt es in meinem Leben noch einige.
In der Arbeit gebraucht zu werden ist ein schönes Gefühl, zur Zeit will man mich nicht, ich bin zusätzliche nicht gebrauchte Ersatzkraft (besser als wie im letzten Schuljahr in einem anderen Fach zu arbeiten), aber beamtete Ersatzkraft, so dass ich immer meinen ganzen Lohn bekomme. Ich benutze die Zeit, um weiter zu studieren, um eine Beförderung zu bekommen Also, siehst du, die Situation nutze ich ganz aus, ohne krankgeschrieben zu werden. Ich folge einigermaBer Deinen Ratschlägen, ohne die Nachteile davon zu haben. Ich habe endlich den "Beamtengeist" gekriegt. Ohne zu wissen, wie lange diese Situation dauern wird. "Beamtengeist" ist natürlich pejorativ. Sowieso zwingt man mich den Beamtengeist zu kriegen. Auf der Uni und für die Uni arbeite ich viel. Ich bin unter den Besten, fast nur mit jungen Leuten in diesem Jahr.
So Tschüss! Auf baldiges Wiederlesen!

Écrit par : domi_no | mercredi, 10 octobre 2007

....

Écrit par : coucou | mercredi, 10 octobre 2007

....

Écrit par : coucou | mercredi, 10 octobre 2007

....

Écrit par : coucou | mercredi, 10 octobre 2007

.......

Écrit par : coucou | mercredi, 10 octobre 2007

@Coucou : 1) Je ne suis pas nommée à Toulouse, tu me confonds avec quelqu'un d'autre !!! Je travaille depuis toujours dans mon académie d'origine que je n'ai jamais quittée....
2) Ma mystérieuse correspondante, n'habite pas à Toulouse, mais à Vienne, capitale de l'Autriche (apprends l'allemand pour comprendre au moins), pouquoi dis-tu que tu es harcélée par elle, tu ne sais pas qui c'est et moi non plus.
3) Moi aussi je suis harcelée, depuis 2002, cela fait encore plus longtemps que toi, je cherche la cause du coté de musiciens par du coté des profs d'allemand, mais cela s'est étendu, et ma famille probablement aussi : mon frère s'est retrouvé au chomâge quand on m'avait mise en congé maladie pour un an en 2002, la médecine du rectorat m'avait demandé des renseignements sur ma famille ce qui est interdit, je l'ai appris depuis, par la déontologie médicale. Depuis la DDASS a aussi obligé ma mère à quitter sa maison et à aller en maison de retraite, parce qu'ils prétendait qu'elle allait faire sauter son quartier en oubliant de fermer sa gazinière, alors qu'ils suffisait de faire quelques travaux : remplacer le gaz par de l'électricité, il n'y avait que la plaque chauffante, le four et les deux chauffe-eaux à changer, ce qui était moins onéreux qu'une maison de retraite de centre-ville à 3000 Euros par mois! Nous les enfants, on voit notre héritage s'envoler à cause de la DDASS et ma mère n'est pas heureuse. Tu vois, on a nos problèmes aussi, alors pourquoi viens-tu me reprocher d'étre complice de quelqu'un de l'académie de Toulouse, je ne connais cette académie que par ses paysages que j'ai traversé de deux à cinq fois en train pour aller en vacances. Pour moi, là-bas, c'est le grand Sud!!! Est-ce que le soleil te rend fada??
Je n'ai jamais entendu parler de MF, ni d'un Jean-François quelquonque, je n'ai personne de ces prénoms là parmi, mes amis, ah si je connais une Marie-Françoise qui est prof d'HG, mais elle est restée ici, et n'a rien à voir avec l'académie de Toulouse. J'ai cependant d'anciens collègues d'espagnol qui sont retournés au pays là-bas. Mais je ne connais pas de collègue d'allemand de l'académie de Toulouse, sinon par leur commentaires ici. Pour Nantes, je ne connais que les Archives du Ministère des Affaires Etrangères où mon époux qui est à moitié Sarrois a fait des recherches sur la Sarre.

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

@Coucou : si mon pédigréée que j'ai décrit jusqu'ici correspond à celui d'une de tes harceleuses, dis le moi, car je voudrais savoir qui a tant de points communs avec moi ! Je ne connais pas ton mail et je ne t'ai jamais écrit, les seules personnes à qui j'ai écrit personnellement sur Haut et Fort sont Elisabeth et Max dont tu peux voir les blogs en lien. Je ne les connais pas personnellement, mais nos échanges épistolaires sont aimables et fructueux.
Je ne sais pas si tu as des enfants, je ne sais pas si tu es un homme ou une femme, je ne me suis jamais approchée de ton fixe, je ne sais pas ton nom, ne connais ni ton mail, ni ton numéro de téléphone, je n'ai jamais envoyé de mail ni dans ta boîte privée, ni dans ta boîte professionnelle, tu dis que tu es fonctionnaire, mais je ne sais même pas de quoi, tu es prof????
Ma mystérieuse correspondante autrichienne n'a jamais injurié personne ici, tu n'es pas la collègue dont elle parle, et personne ne sait qui c'est, elle travaille dans une firme privée, pas dans l'enseignement. C'est toi, coucou, qui met des injures sur mon i-grimoire, injures que je vais devoir censurer. Tu ne comprends pas l'allemand, c'est un fait, mais tu n'es pas obligée de venir ici mettre tes injures et me menacer de prison. Si ta police me cherche dans l'académie de Toulouse, ils auront fort à faire pour me trouver. Tu sais des policiers et de l'armée, j'en vois tous les jours dans les gares que je fréquente, parfois, ils sont devant, derrière moi, dans la gare de grande préfecture, il y en a tellement que je manque parfois de me cogner dedans quand je ne regarde pas devant moi. Tout à l'heure j'étais épaule contre épaule avec un agent de la sécurité du métro, tellement on était serrés dans cette foutu boite de fer blanc sans chauffeur à la pointe du modernisme il y a quinze ans, tu vois donc que je n'ai rien à voir avec Toulouse. Qu'est-ce qu'ils ont là-bas, des tramways???

Écrit par : domi_no | jeudi, 11 octobre 2007

@Coucou : Et mes pauvres petits pixies, qui vaillamment montent la garde dans leurs cahutes de météorologues, qu'est-ce qu'ils t'ont fait eux, tu vois bien que tu les fais pleurer!! Ce sont mes enfants virtuels, alors arrête de m'injurier, parce que si leur maman va en prison à cause de toi, ils vont être tristes.

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

Et puis, c'est bien connu, les coucous pondent leurs oeufs dans les nids des autres oiseaux!!!! Madame Coucou, j'ai banni votre IP, allez mettre vos injures ailleurs et passez votre chemin, vous vous êtes trompé de personne, ceci n'est pas un blog d'une académicienne de Toulouse, non, pas du tout, pour moi, cette académie là ne peut être qu'un lieu pour les grandes vacances, à la rigueur.

Écrit par : domi_no | jeudi, 11 octobre 2007

Et puis, c'est bien connu, les coucous pondent leurs oeufs dans les nids des autres oiseaux!!!! Madame Coucou, j'ai banni votre IP, allez mettre vos injures ailleurs et passez votre chemin, vous vous êtes trompé de personne, ceci n'est pas un blog d'une académicienne de Toulouse, non, pas du tout, pour moi, cette académie là ne peut être qu'un lieu pour les grandes vacances, à la rigueur.

Écrit par : domi_no | jeudi, 11 octobre 2007

Erratum : "Vous vous êtes trompée..."

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

@ Punkt aus Österreich : Kümmere Dich nicht, um das was hier dazwischen geschrieben worden ist, ich bin für eine andere gehalten worden. O ist das schrecklich, wir redeten gerade von Versöhnung, ich mit meiner Professorin, Du mit deiner Kollegin und auf einmal kommt dieser Kuckuck und legt seine faulen Eier hier.... und mobbt mich, und dich vielleicht auch, weil sie dich auch für eine andere hält. Eigentlich fängt mein Name nicht mit den Anfangsbuchstaben M.F.. Ich heiBe domino, was eine Abkürzung meines Vornamens ist.

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

@Coucou : Ah oui, je viens d'apprendre par la bienfaitrice "Coucou" que je serais soi-disant nommée dans l'académie de Toulouse.
1) Comment peut-on être nommé en cours d'année pour une académie qu'on a jamais demandé???
2) Comment peut-on être évincée d'un seul coup d'une Zone de Remplacement que l'on a depuis 4 ans et plus "à titre définitif"???
3) Comment peut-on nommer quelqu'un de marié loin de son conjoint, alors que pour le moment, ils ont leur résidence administrative dans la même ville;??? Ce qui serait l'inverse d'un rapprochement de conjoints.
4) Pourquoi ai-je reçu le matériel de vote au conseil d'administration de mon collège, alors qu'on prétend que d'un seul coup, je serais propulsée dans l'académie de Très Loin de Chez Moi et de Chez mon Epoux qui n'est pas un ex, mais mon amour de jeunesse.
Ce sont des jalouses des couples qui durent longtemps qui viennent ici....????
En tout cas, vous me faites peur coucou, en me disant que d'un seul coup, comme ça, sans y être préparée, et alors que je me sens bien auprès des profs d'université de mon pays d'origine et de toujours, je doive faire mes bagages et partir au soleil....????
De toute façon, s'ils me convoquent à la médecine du rectorat de là-bas, je n'y irai pas, pas plus qu'à celle d'ici. OK???

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

@Coucou : Et pourquoi parlez-vous d'injurier une fonctionnaire, moi aussi je suis fonctionnaire, fonctionnaire de l'état, et je ne vois pas du tout où je vous aurais injuriée personnellement en tant que fonctionnaire, il est visible que vous ne comprenez pas l'allemand, quand j'ai parlé de "Beamtengeist', j'ai parlé d'esprit fonctionnaire, que je différencie du service de fonctionnaire. Quiand on me donne un service à faire, je fais bien ce service, tellement bien que l'on me dit que je n'ai pas l'esprit fonctionnaire, parce que je travaille plus qu'il ne faudrait, OK???

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

@(.) Deine Rede über das Beamtentum ist toll, darf ich sie für unsere französischen Leser übersetzen?
Sonst muss ich noch sagen : meine kleinen Pixies essen selbst, die haben schon was in ihre Meteorologen-Hütten mitgebracht. Die gehen einkaufen, wenn keiner in den Blog schaut. Dann macht man sich keine Sorgen für sie, denn wenn ich eine fehlende Pixie sehe, da werde ich ganz unruhig. Dass man so virtuelle Menschen liebhaben kann, ist eine merkwürdige Sache.
Sonst füttert mein Mann jeden Tag unseren Kanarienvogel, und ich füttere die virtuelle Duckie (auf dem Link "Petite ville du Nord et environs" fast jeden Tag). Eigentlich hat sie ihre Tamagoschi Charakteristiken verloren, so dass ich ruhig einen Tag vergessen kann, ohne dass die Ente an Lebendigkeit verliert.

Écrit par : domi_no | jeudi, 11 octobre 2007

@(Punkt) AuBerdem weiB ich auch nicht was die Geschichte mit "Je te suggére Vormanme, usw...) bedeutet, ich kenne den Kerl gar nicht, den Namen hatte ich in meinem Leben noch nie gehört. Der Satz klingt auch wie chinesisch in meinen Ohren. Ich vermute, du verstehst so wie ich die einzelnen Wörter, aber den Zusammenhang der Wörter zueinander nicht.

Écrit par : do_mino | jeudi, 11 octobre 2007

....

Écrit par : zaza | jeudi, 11 octobre 2007

...

Écrit par : zazou | vendredi, 12 octobre 2007

@ Punkt (auf zazou-zaza antworte ich nicht, aber vielleicht versteht die Dame kein Deutsch, und darum fühlt sie sich beleidigt) :
1) Die IPs kann ich einfach bannen. Das wird vom Blogbeherberger dann gesehen, und er entschlieBt, ob er etwas gegen den beleidigenden Kommentarschreiber etwas unternehmen soll. Ich hatte die IP von Coucou vorgestern nacht gebannt, hat sie einen anderen Computer gekauft. Der Blogger hat viel Macht, jemanden zu bannen, das klingt königlich! Oder sogar kaiserlich, aber Österreich-Ungarn war ja früher ein Kaiserreich nicht wahr!
2) Den Namen Toulouse habe ich auBer in der Antwort hier oben in meinem Blog nie geschrieben. Eine ehemalige Kommentatorin hatte früher mir einen schönen Text über die Stadt Toulouse geschrieben, ich fand den Text so schön, dass ich ihn hier gelassen habe, aber dieser Text ist von der Kommentatorin und nicht von mir, und hat nichts Fragwürdiges an sich. Ich habe es hier gelassen falls die Verfasserin von dem Text keine Kopie behalten hätte.
3) Die Marie-Françoise, die meine ehemalige Kollegin hat, trägt gar nicht diesen Nachnahmen, weder als Mädchenname, noch als Name ihres Mannes. Sie hat auch nie eine (fast) eheliche Freundin gehabt. Und ist eine Frau mit Mann (aber ohne Kinder). Und sowieso habe ich nichts Schlechtes über sie geschrieben, weil sie eine nette Person ist.
4) Ich finde ich habe genug Humor, um nicht als "Parano" bezeichnet zu werden und auBerdem unterrichte ich immer, ich bin nur Titulaire Remplaçante, aktuell sogenannte TZR, und bin nie von dem Lehramt vertrieben worden, die Schüler mögen mich, nur das Putzpersonal, usw.. findet ich bliebe zu lange abends in der Schulbibliothek, als man mir Bibliotheken- Stunden gab. In Frankreich gibt man Bibliothek-Stunden jedem der keine genügende Stundenzahl in seinem Fach hat, wenn er akzeptiert, aber eine gewisse Schuldirektorin hatte mir diese Stunden aufgezwungen. Das hat nichts mit Krankheit zu tun, und in der Schulbibliothek hat man auch Schüler.
Eine Titulaire Remplaçante hat dasselbe Status wie ein anderer Lehrer, nur dass er immer woanders arbeitet, da wo ein anderer Lehrer fehlt, das gibt es in Deutschland nicht, weil die anderen Lehrer der Schule dann die leeren Stunden übernehmen. Aber er verdient genausoviel wie ein anderer Lehrer, ich verdiene sogar mehr als ein normaler Professeur Certifié, weil ich "Bi-admissible à l'agrégation" bin, dh ich hatte zweimal den schriftlichen Teil des Wettebewerbs, und dazu noch den Capes seit meiner Jugend, dieses Wettebewerb allein ist schon vom selben Niveau wie das zweite Staatsexamen in Deutschland (in Österreich weiB ich nicht, wie es mit den Lehrerprüfungen geht).
5)

Écrit par : do_mino | vendredi, 12 octobre 2007

5) Wenn die zazou-zaza sagt, dass ich nicht mehr lehre, ist es auch Verleumdung. Weil das nicht wahr ist. So viel ich weiB, kennt sie mich gar nicht, und sie kennt auch das Status der TZR oder Titulaire Remplaçants nicht. Wenn sie wirklich Deutschlehrerin ist, wie sie es angibt, sollte sie das franeösische Schulsystem kennen, und wissen, was TZR oder Titulaire Remplaçant ist.
6)

Écrit par : do_mino | vendredi, 12 octobre 2007

6) Punkt, verstehst du diesen Satz " Je ne t'ai jamis dit que tu étais "nommée" à Toulouse, mais DANS MA PLAINTE, dumoins TON BLOG!!!!!!!!!" Dieser Satz hat keine Bedeutung für mich, also ist unbedeutend. Und auBerdem heiBt es "jamais" und nicht "jamis"
7) Ich werden den Namen der MF soundso im Kommentar der zornigen Frau Coucou-Zaza-Zazie-nicht-in-der-U-Bahn löschen. So meine Lektion habe ich gut gelernt, man sagt "löschen", und nicht "abwischen".
8) Ich wuBte nicht, dass die Dame gegen mich Anzeige erstellt hatte, was soll da zu beklagen sein, hier gibt es nichts gegen sie, und der andere Blog mit "nerd" habe ich gesucht, aber nicht gefunden. Es ist nicht meiner. Nur auf dieser Seite habe ich auf ihren beschimpfenden und verleumenden Kommentar geantwortet, ohne Bosheit, nur mit ein bisschen Humor, und Worspielen, die sie verdient.
9) Die Usurpatorin (es war eine) hat nie Deutsch geschrieben und kann wahrscheinlich kein Deutsch. Sie macht hier auf Haut et Fort einen anderen Blog in ihrer Art, die ich nicht zustimme, aber es ist ihre Sache, einen solchen Blog kommentieren würde ich nie. In ihren Blog, - - ich habe ihn nur einmal gelesen, weil es einen "Erwachsenenblog" ist und es gefällt mir nicht solche Sachen zu lesen -, und ich hätte auch gegen sie Anzeige erstellen können, so wie ich es auch gegen Coucou-Zazie-Zaza tun könnte.
10) Wahrscheinlich gab es auch hier einen Usurpator, der sich mehr für politische Sachen interessierte, so wie für Schriften gegen die Diktatur, um sie lächerlich zu machen, aber der ist etwas zahmer geworden. Und unterschreibt meistens 'l'usurpateur". Wenn er sieht, ich rede von ihm, wird er vielleicht wiederkommen! J'ai du fil à retordre avec mes commentateurs.
Aber sowieso sind die Usurpatore alle Franzosen, die keine Ahnung von der deutschen Sprache haben.
11) Also ist Coucou-Zazie-Zaza Lehrerin, und weil sie so was wie einen sehr leichten Verfolgungswahn entwickelt (Von Parano würde ich mir nie erlauben zu reden, das klingt etwas archaisch, nach XIX. Jahrhundert, und gilt heutzutage als Schimpfwort (vielleicht wird meine Schulleiterin dafür, dass sie mich damit beschimpfte, vom Rektorat oder vom Ministerium beurlaubt werden), also Zazie-Zaza wird vielleicht von der Medizin ihres Rektorats gerufen werden.
Nun bitte ich Zazi-zaza ihre Kuckuckseier woandershin zu legen als in diesen vornehmen E-Zauberbuch (da habe ich auch meine Lektion gut gelernt, das Wort "grimoire" war in einem Thème d'Agrégation von vor einigen Jahren... Ich kann nichts dafür, dass sie sich von etwas beleidigt fühlte, von ihr habe ich nie geredet und von dieser MF auch nicht und meine Kommentatore auch nicht.

Écrit par : domi_no-Dom | vendredi, 12 octobre 2007

Erratum : vorgestern in der Nacht,
12) die Baumwolle? ach, nein, das Baumwollen der Hunde, das klingt so ähnlich, dass ich mich gefragt habe, wo hier die Rede von Baumwolle war??? Es ist noch (nicht) kein Strickerin-Blog.

Écrit par : do_mino | vendredi, 12 octobre 2007

Aber die Kommentare mit den IPs sind verschwunden, ohne dass ich sie löschte, also ist jemand in meine Admin-Seite eingedrungen und hat die Kommentare gelöscht !!!

Écrit par : do_mino | vendredi, 12 octobre 2007

Ich bin Admin dieses Blogs und also kann keiner die Kommentare meines Blogs löschen. Und auch gar keinen Artikel, weil sie literarischen Wert haben.
Was meine IPs betrifft, wechseln sie auch immer... Früher hatte ich immer die gleich IP, und ungefähr seit vier, fünf Monaten wechselt meine IP bei jeder Konnexion. Ich weiB gar nicht warum.

Écrit par : domi_no | vendredi, 12 octobre 2007

Auch : Wenn jemand hier die automatische Übersetzung dieses Blogs ins Deutsche liest (der Blog selbst ist auf Französisch geschrieben), kann es sein, dass er etwas nicht versteht, weil automatique übersetzungen sehr schlecht sind und fast immer falsch. Die automatischen Übersetzer, wenn der Blog in mehreren Sprachen gehalten wird, übersetzen auch was auf Deutsch geschrieben ist, in anderes Deutsch. Die Sätze sind manchmal verschieden in der gleichen Sprache. Komisch... Es ist oft sehr lustif die automatischen Übersetzungen zu lesen.

Écrit par : do_mino | vendredi, 12 octobre 2007

Les commentaires sont fermés.