Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

vendredi, 04 février 2011

Pensée du soir

Ne fais pas aux autres ce que tu ne veux pas que l'on te fasse à toi-même!

Jésus, au début de cette ère.

lundi, 13 octobre 2008

Pensée du soir

"Quand la poésie croît en science, elle croît aussi en art. Pour que la poésie devienne art, l'artiste doit avoir une connaisssance approfondie et et la science de ses moyens et de ses buts, de ses entraves et de ses objets,  alors  le poète devra philosopher sur son art. Qu'il ne soit pas seulement inventeur et ouvrier, mais aussi connaisseur de sa matière. et pour rendre ses concitoyens avisés dans le domaine de l'art, qu'il devienne aussi philologue!"

D'après Friedrich Schlegel, Fragments publiés dans l'Atheneum (1798-2000).  Traduit de l'allemand par moi-même, la journaliste alternative.

 

lundi, 06 octobre 2008

Pensée du soir

"Toute poésie qui vise l'effet, et toute musique que veut suivre la poésie excentrique dans  ses méandres ou exagérations comiques ou tragiques, pour faire de l'effet et se montrer, est rhétorique".

Friedrich Schlegel, dans les Fragments publiés dans l'Athénée  (1798-1800) , traduit de l'allemand par moi-même, domino, la journaliste alternative.

lundi, 29 septembre 2008

Pensée du soir

"Pour un homme d'Etat ou un citoyen du monde, la tendance historique de ses actions détermine sa moralité positive".

Freidrich Schlegel, Fragments publiés de l'Athénée, traduit de l'allemand par moi-même, domino, la journaliste alternative.

lundi, 15 septembre 2008

Pensée du soir

A discuter :

 

"Une législation peut-elle être considérée comme morale, si elle sanctionne les attaques à l'honneur du citoyen moins que les atteintes à leur vie?"

Friedrich Schlegel, Fragments publiés dans l'Atheneum, traduit par moi-même, domino, la journaliste alternative.

lundi, 08 septembre 2008

Pensée du soir

"Vivre classiquement et réaliser l'Antiquité en soi-même, c'est le sommet et le but suprême de la philologie [...]"

Friedrich Schlegel.

Traduit de l'allemand par domino, la journaliste alternative.