Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

lundi, 01 septembre 2008

Pensée du soir

"Le romantisme d'un auteur ancien, croît en même temps que sa popularité s'accroît".

Friedrich Schlegel, Atheneums-Fragmente, traduit de l'allemand par moi-même.

 

 

vendredi, 29 août 2008

Pensée du soir

"Presque tous les jugements sur l'art, sont trop généraux ou trop spécifiques; c'est dans leur propre production que  les critiques devraient chercher le juste milieu, et pas dans les oeuvres des poètes".

Friedrich Schlegel, traduit par moi-même, domino, La journaliste alternative;

 

Mes traductions des "Fragments publiés dans l'Atheneum" de Friedrich Schlegel sont faites d'après  :Friedrich Schlegel, Atheneums-Fragmente und andere Schriften.

lundi, 25 août 2008

Pensée du midi (3)

"Un fragment doit, pareil  à une oeuvre d'art de dimensions réduites du monde qui nous entoure, être complètement isolé et accompli en lui-même, comme un hérisson."

 

Freidrich Schlegel, "Fragments parus dans l'Atheneum" traduit de l'allemand par domino, la journaliste alternative.

Pensée du midi (2)

"Tout un chacun a trouvé dans les auteurs de l'Antiquité ce dont il avait besoin,  ou ce qu'il souhaitait avoir : de préférence son soi-même."

 

Friedrich Schlegel, traduit de l'allemand par moi-même, domino, la journaliste alternative.