Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 18 juin 2016

Deux langues différentes ou les mêmes?

 

Deux langues différentes ou les mêmes

 

Roman-théâtre

 

Il y a deux ans Doofie a passé une certification B2 de langue romane 1 et une certification B1 de langue romane 2. Dans les deux langues différentes, elle avait réussi les deux compréhensions orales et écrites. Elle a trouvé cela bizarre, d'avoir réussi les mêmes compétences dans les deux langues différentes. Elle s'est dit que comme certaines étudiants passent les niveaux 1 et 2 de la même langue, ils ont dû se dire que c'était la même langue en ne lisant pas bien le nom de celle qu'elle avait passé en B1.

Peut-être qu'elle avait réussi trois ou les quatre compétences de la languer romane 1 en B2, et qu'on lui a enlevé les compétences parce qu'elle n'aurait soi-disant pas réussi ces compétences là en B1. Or, la certification B1 de langue romane 1, elle l'a depuis belle lurette, c'est à dire depuis plusieurs années.

Cette année elle a repassé les mêmes certifications : elle a réussi une seule compétence de chacune de ces deux certifications : la compréhension écrite. Alors que en intercation orale au niveau B2 de la langue romane 1, cela s'était apparemment très bien passé. Et la professeure qui les a interrrogés (c'était un dialogue entre deux candidats) était très souriante à la fin de l'épreuve et avait l'air d'être satisfaite). Mais là encore elle a eu la même compétence qu'en langue romane 2 où elle pasait le B1. Elle se demande là encore, si le jury n'a pas dit, mais elle n'a qu'une compétence en B1 alors qu'il s'agissait d'une langue différente, et ils ont peut-être mal lu le nom de la langue.

Par contre, elle a eu deux compétences en B1 de langue slave 2 (il n'y a pas de certification en langue slave 1), les deux compréhensions. Le » jury ne confond pas les langues slaves entre elles, mais seulement les langues romanes.

 

Langue romane 1 et langue romane 2 ne sont pas les mêmes.

Les examens étaient sous numéros d'anonymat, même l'oral.

 

 

CO

CE

EE

IO ou EO

Langue romane 1 2014 B2

 

 

 

 

Langue romane 2 2014 B1

 

 

 

 

Langue romane 1 2016 B2

 

 

 

 

Langue romane 2

2016 B1

 

 

 

 

Langue slave 2 2016 B1

 

 

 

 

 

 

 

Pour Doofie et Dummie

 

domino

 

Règles d'orthographe

Roman théâtre

(Doofie et Dummie, même si cela n'a pas toujours été le cas ici à cause de lettres qui tombaient bizarrement, sont à cheval sur l'orthographe...mais voilà, il y a une règle qui n'est jamais respectée : c'est le soulignement des titres d'oeuvres).

Doofie : Regarde, j'ai reçu la photocopie d'une devoir, j'ai eu 1/20 parce que j'ai fait plusieurs soulignements... le prof a compté cela comme des signes distinctifs permettant de reconnaître l'auteur de la copie..

Dummie : Encore aurait-il fallu dire au professeur que c'était toi qui avait souligné telle et telle oeuvre, sinon, comment veux-tu qu'il le sache...

Doofie : Oui, on me l'a déjà appris en classe dans les années 60, c'est une règle d'orthographe de souligner les titres d'oeuvre, cela correspond à l'italique dans les livres imprimés, c'est même une faute de ne pas les souligner.

Dummie : Une de nos profs d'agrégation a dit qu'on les soulignait en français, mais qu'en allemand on mettait des guillemets.

Doofie : Basta ! Si tu regardes les livres imprimés, ils sont en italique dans les deux langues, donc en écriture manuscrite, on doit les souligner dans les deux langues.

_____________

 

Pour Doofie et Dummie

domino

Playdoyer pour l'allemand en classe

Roman-théâtre

(Mes  chères personnages de théâtre Doofie, Dummie et Bêtie et Sottie, etc... sont d'ex-professeurs d'allemand, mais à l'université, elles varient leurs langues : romanes, slaves, autres langues germanques, et langue non indo-européennes...en langues de non spécialiste évidemment. )

Doofie : Tu as vu en espagnol, je n'ai que 7/20

Dummie : A côté de l'allemand où tu excelles...

Doofie : Oui, j'ai tapé mon devoir à l'ordinateur et il fallait importer toutes les lettres à accent, car j'ai un clavier français. J'ai oublié d'en importer quelques unes (je le fait à la fin du devoir pour aller plus vite..) et la prof m'a enlevé 0,5 point par accent oublié...

Dummie : Oui, en fac, ils notent très secs les profs d'espagnol.

Doofie : Les profs d'italien aussi, surtout en version : ils te trouvent des fautes de français partout, même s'ils sont italophones. Par exemple sur la place de l''adjectif et du nom. Pour nous, on fait cela selon l'usage parce qu'on est francophone. Eux, ils font cela selon ce qu'ils ont appris durant leurs études de français en Italie,.

Dummie : Pourtant, on a eu 14/20 en version à l'agrégation d'allemand... Pour cela, on ne devait pas être très mauvaises en français. Nous avons eu quand même en fac, des professeurs de version allemande qui étaient d'origine française et qui ne nous trouvaient pas de faute de français.

Doofie : Alors, j'attire l'attention des parents et des élèves : ne choisissez pas les langues romanes qui paraissent faciles, si votre enfant est destiné à faire des études supérieures. Choisissez plutôt l'allemand. Parce que les professeurs d'allemand sont moins durs avec leurs étudiants.

Dummie : Peut-être que les italophines et hispanophones comptent des fautes où il n'y en a pas, en français...

Doofie : J'ai eu cette impression-là aussi.

.............../...............

domino

 

La mère ignare

Roman-théâtre

(La petite file de Doofie qui a été agrégée d'allemand à 19 ans et qui a repris des études dans d'autres matières tout en continuant à travailler, a passé cette année quatre niveaux de L3 = Licence 3ème année)).

(Quel âge a la petite fille de Doofie? Depuis le temps qu'elle a 19 ans, elle devrait avoir maintenant 21 ans...Bon,disons la petite fille de Doofie a 21 ans et une ancienne élève de Schenlly a 19 ans et est en terminale L1).

La mère de l'élève de terminale :(raconte)  Ah! La  petite fille de M. et MMm Schnelly triple sa Terminale et elle change de section à chaque fois : regardez-moi cela, il y a deux ans à 19 ans elle était en L1, encore c'était bien, la section avec des maths... l'année dernière en L2 : encore c'était à peu près bien, la section avec du latin..

L'interlocutrice : Oh! La petite fille de Doofie a sûrement fait aussi du grec...

La mère de .... : Elle? Du grec? Elle triple en L3 avec 3 langues vivantes, la section le plus basse, celle où l'on met les déchets, ils font tous de l''espagnol 3ème langue, hyper-facile, l'espagnol... vous savez ma fille,... elle est en L1, elle est bonne en maths... Et ma petite fille fait de l'allemand, elle n'avait pas Doofie Schnelly comme professeur, mais son mari Monsieur Schelly qui est un grand professeur.

L'interlocutrice : Pourtant, j'ai entendu dire que Doofie et sa petite fille avaient toujours eu 20/20 en maths...J'ai entendu dire aussi qu'elle était prof agrégée d'allemand..

La mère de ... : Pouah, elle ne referait pas son bac, si elle était agrégée d'allemand. En plus sa grand-mère qui vient d'âtre retraitée, refait son bac aussi, qu'elle avait eu dans les années 60, elle est aussi en L3,  et elle a triplé aussi, L1 il y a deux ans, L2 l'année dernière et L3 cette année, et elle n'a même pas encore toutes ses matières!!!

(Je les laisse à leur petite conversation, mais vous comprenez qu'il y a ici un quiproquo dû aux abréviations.. comme par exemple celui sur AE (Adjoint d'enseignement) et AE (Auxiliaire d'externat ou pion), ou après la réforme des universités, l'èlève qui sort du bac, dit à son ancien prof : Je suis en licence ... Le prof : En licence déjà, mais  tu as eu ton baccalauréat l'année dernière? Tu as sauté des classes... Félicitatations...Le collègue :Nous sommes de bons profs quand même.. Autre quiproquo : Un élève vient d'avoir son bas S, il dit à son prof : j'entre en L1 .. Ah! Tu veux faire aussi une Terminale littéraire? dit le prof et avoir un autre bac, ce sera facile pour toi...)

_________________

Pour Doofie et Compagnie...

domino

 

Nota Bene :

TL1 : Terminale L1, TL2 : terminale L2, TL3 Terminale L3 (correspondent à des sections de classes de baccalauréat, ou sont des numéros données par les lycées aux classes de Terminales littéraires).

L1, L2, L3 correspondent aux trois premières années de l'université, quelque soit la matière étudiée, littéraire ou non... En entier :Licence 1, Licence 2 et Licence 3, anciennes dénominations : DEUIG 1, DEUG 2 et Licence.

S = section scientifique de lycée.

AE il y a quelques années encore : adjoint d'enseignement. Actuellement AE = surveillants dans les collèges et lycées (auxiliaires d'éducation).